Keyhan Yeminli Tercüme Bürosu bünyesinde 40 bordrolu çalışan görev yapmakta olup bu ekibin 30’dan fazlası profesyonel çevirmenlerden oluşmaktadır. Buna ek olarak, farklı uzmanlık alanlarında görev alan 80’in üzerinde yarı zamanlı çevirmen ile geniş ve esnek bir insan kaynağına sahiptir.Şirket bünyesinde görev alan tüm çevirmenler, en az 10 yıllık profesyonel çeviri deneyimine sahiptir. Kadroya dahil edilmeden önce her çevirmen, alan uzmanı tercümanlar tarafından çok aşamalı değerlendirme süreçlerinden geçirilir. Bu yaklaşım, yalnızca dil bilgisine değil; terminoloji hâkimiyeti, sektör bilgisi ve çeviri tutarlılığına da odaklanıldığını gösterir.

Noter Onaylı Tercüme ve Yeminli Tercüme Farkı Nedir? Hangisi Zorunlu?

Resmi belge çevirilerinde en çok karıştırılan konulardan biri yeminli tercüme ile noter onaylı tercüme arasındaki farktır. Bu iki kavram birbiriyle bağlantılı olsa da aynı şey değildir. Hangi durumda hangisinin gerekli olduğunu bilmek, hem zaman hem de maliyet açısından büyük önem taşır.


Yeminli Tercüme Nedir?

Yeminli tercüme; noter huzurunda yemin etmiş bir tercüman tarafından yapılan ve tercümanın kaşe ve imzasıyla onayladığı resmi çeviridir.

Yeminli tercüman, yaptığı çevirinin doğru ve eksiksiz olduğunu beyan eder ve bu çeviriler birçok kurum tarafından resmi olarak kabul edilir.


Noter Onaylı Tercüme Nedir?

Noter onaylı tercüme ise, yeminli tercüman tarafından yapılan çevirinin noter tarafından ayrıca tasdik edilmesi ile oluşur.

Burada önemli bir detay var:
Noter, çevirinin doğruluğunu değil, tercümanın imzasının gerçekliğini ve yetkisini onaylar.

Bu nedenle noter onaylı tercüme, yeminli tercümenin bir üst seviyesidir.


Yeminli Tercüme ile Noter Onaylı Tercüme Arasındaki Fark

En net haliyle farkı şöyle özetleyebiliriz:

  • Yeminli tercüme:
    Sadece tercümanın imza ve kaşesi vardır
  • Noter onaylı tercüme:
    Tercüman imzasına ek olarak noter tasdiki bulunur
  • Resmiyet seviyesi:
    Noter onaylı tercüme daha yüksek resmi geçerliliğe sahiptir
  • Süreç:
    Noter onaylı tercüme, ek bir işlem ve maliyet gerektirir

Noter Onaylı Tercüme Ne Zaman Zorunludur?

Her belge için noter onayı gerekmez. Bu tamamen belgenin sunulacağı kuruma bağlıdır.

Genellikle şu durumlarda noter onayı zorunlu olur:

  • Mahkeme ve hukuki işlemler
  • Vatandaşlık ve göçmenlik başvuruları
  • Konsolosluk işlemleri
  • Resmi devlet kurumlarına sunulan belgeler
  • Apostil gerektiren evraklar

Hangi Durumlarda Yeminli Tercüme Yeterlidir?

Daha düşük resmi gereksinimi olan işlemlerde sadece yeminli tercüme yeterli olabilir:

  • Üniversite başvuruları
  • İş başvuruları
  • Şirket içi belgeler
  • Bazı özel kurum işlemleri

Hangisini Seçmelisiniz?

En kritik nokta şu:

Kararı siz değil, belgeyi vereceğiniz kurum belirler.

Eğer kurum yalnızca yeminli tercüme istiyorsa noter onayı yaptırmak gereksiz maliyet oluşturur.
Ancak noter onayı talep ediliyorsa, bu işlem mutlaka yapılmalıdır.


Sonuç

Yeminli tercüme ve noter onaylı tercüme birbirine çok benzese de aralarında önemli bir fark vardır.

  • Yeminli tercüme → Tercüman sorumluluğundadır
  • Noter onaylı tercüme → Tercüman + noter güvencesi içerir

Doğru tercüme türünü seçmek, başvurularınızın hızlı ve sorunsuz ilerlemesini sağlar.

Leave A Comment